El texto nos acerca a las realidades lingüísticas desde el respeto e intentando explicar las evoluciones lingüísticas citando, pero no basando su explicación, en el entorno político y social de las zonas de los hablantes.
Lengua, dialecto y habla
Comienza el autor enumerando las diferentes lenguas que conviven en España: castellano, catalán, gallego y vasco así como apunta que existen “variedades dialectales”.
Prosigue con la aclaración de los términos lengua, dialecto y habla, a fin de evitar confusiones en la lectura. Aunque todos tienen en común que sirven para comunicarse, es la actitud de los hablantes frente a estos términos lo que las diferencia.
Mientras que la lengua se rige por una norma, se usa entre personas cultas y se difunde a través de las instituciones oficiales y públicas (enseñanza, medios de comunicación, etcétera) en una amplia comunidad; el dialecto es considerado una variante lingüística. Es un sistema lingüístico derivado y que depende de la lengua del que evolucionó.
El dialecto, además, no alcanza la dimensión culta ni suele tener una norma elaborada. Y se suele limitar a una zona concreta y usar en ciertos ámbitos, usándose en otros, la lengua.
En España, un hablante que no hable el dialecto podrá entenderse con uno que sí, debido a la proximidad entre las lenguas y las variedades, exceptuando algunos dialectos del vasco.
El habla a veces se puede confundir con el dialecto. Son variedades lingüísticas restringidas a una zona muy concreta que incluso pueden variar de pueblo a pueblo. Existen numerosas causas extralingüísticas en el desarrollo de dialectos y hablas, entre ellas las políticas, sociales, culturales, geográficas y estratégicas.
Se suele valorar entre los hablantes más una lengua que un dialecto y éste a su vez más que un habla.
Clasificación de dialectos
Existen varias formas de clasificar los dialectos:
-Variedades diatópicas o geográficas (leonés, aragonés, etcétera): Es la clasificación originaria.
-Variedades diastráticas: Distintos niveles dentro del mismo sistema lingüístico (culto, popular, etcétera).
-Variedades diafásicas: Distintos estilos de comunicación (coloquial, formal, etcétera).
El bilingüismo y la diglosia
Otros términos que se explican en el texto son el bilingüismo y la diglosia.
El primero hace referencia a la convivencia de un hablante con dos lenguas en un mismo ámbito.
El segundo, la diglosia, hace referencia a la misma convivencia pero con la peculiaridad de que una de las lenguas resulta favorecida frente a la otra.
Antecedentes sobre la formación de las lenguas de España
Aquí se expone cómo la evolución histórica en la península ibérica ha conformado el mapa lingüístico actual.
Desde antes de la invasión romana las tierras “de paso” han tenido una mayor influencia lingüística de otras lenguas. Sin embargo, es el latín la lengua que se impone a cualquiera lengua prerromana, a excepción del vasco.
Y es el latín, mezclado con estas otras lenguas, lo que provoca la diversificación actual.
Tras la época romana, visigodos, musulmanes y la época de la Reconquista son los que dibujan el mapa definitivo. Ésta última etapa y el modo en que fue ejecutada es crucial para entender la evolución de las diferentes variedades a lenguas (catalán, gallego) y la no evolución del leonés y aragonés sino en lo que fue el castellano.
Además se apuntan las peculiaridades del castellano en las diferentes comunidades lingüísticas.
En resumen, el texto nos invita a reflexionar sobre el concepto de lengua y variedad lingüística y sobre la evolución histórica de éstas en España.
lunes, 4 de mayo de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)